Морской
preodol> Вы или самоутверждаетесь таким образом, или не жили в СССР. Зачем Вы ровняете всех по себе? Для начала попробуйте 25 лет поработайте на должностях, когда у вас постоянно в подчинении от 7 до 300 человек. Вот тогда и скажете, нужно вам еще самоутверждаться или вы этим уже наелись до тошноты. Потом есть куда более простой способ самоутверждения. Если бы я ставил в соавторы свою фамилию каждый раз когда вместо редактуры переписываю за автора текст, то з мной бы уже числился не один десяток монографий.
В СССР я прожил более 20 лет, уж не знаю сколько Вы. Вот только, что от этого меняется? Во времена СССР все жили сильно по-разному, все зависело не только от связей, но и от случая.
Первое издание "Варяга" прошло мимо меня, поскольку в 1975 г. кораблестроение и истории фота меня вообще никак не интересовали, в это время я в школе чмтал "мама мыла раму" и т.п. Переизданию же 1983 г.,,,,,,, приобретенное на следующий год, сильно не повезло. К этому времени в переводах С. Сулиги, В. Кофмана, А. Дашьяна и других я уже прочитал Паркса "Британские линкоры", линкоры типа "Остфрисланд", линкоры типа "Дюнкерк", авианосцы "Легсингтон" и "Саратога", немецкие эсминцы 2МВ, вооружение британских эсминцев 2МВ, Лакруа "Крейсера Тихоокеанской войны".
Так вот, на фоне Лакруа "Варяг" и "Потемкин" Мельникова выглядели просто дешевой поделкой на коленке.
Даже в книгах Мельникова советского периода содержится масса ошибок, или просто подтасовок фактов. Ни в одной из книг ("Варяг", "Потемкин", "Очаков", "Рюрик" был первым") целостной картины технического описания кооаб** нет, а есть какие-то случайно выхваченные отдельные устройства. Проектирование, постройка и техническое описание свалены в одну кучу, из которой периодически совершенно не понятно - предложенное решение было принято или нет, а если его отвергли то по какой причине.
И утверждение отдельных господ, что все современные авторы учились у Мель…
Дальше »»»