Политический
alexx188> Наоборот, все очень просто. Что может быть проще чем обращаться к гражданам другого государства так как они просят чтобы к ним обращались, хотя-бы просто из вежливости? Я тут вообще впервые встретил, что еврей - оскорбление. Мне российские евреи никогда слова поперек не говорили на "еврей" и "еврейский", это ни капли не оскорбительное слово в русском языке, на котором велись эти разговоры. А как пользоваться языком - не зарубежным носителям решать
Тем более, что русский язык даже не имеет жесткого фиксирования новых правил, в отличие от того же французского (в метрополии). Там евреев действительно в свое время называли только ругательно, поэтому в 19 веке реформами убрали употребление juif, емнип, заменив местным аналогом "израильтян". Тем же макаром они слово "сотрудник" запёрли в табуированные - волевым решением. Для нас дика и исходная ситуация, и ее последствия, русские названия соседних народов если и имеют негативную форму, то обязательно есть приемлемое слово, не обязательно совпадающее с самоназванием. Те же самоеды, остяки, те же финны (в отличие от негативного в определенном построении фразы "чухонцы"), и даже калмыки (искаженное халимаг, которое означает в зависимости от контекста и быстрых воинов, и отделившихся, и раскольников и даже предателей). И все живы, и никто не кипятится. И славане не требуют реформы английского в связи с совпадением их самоназвания и слова "раб" в английском (хотя отдельные личности пытаются ерепенится, понимая развитие языков в задорновском смысле). А ханьцы не требуют от нас замены неправильного этнонима, произошедшего вообще от соседей-захватчиков.
alexx188> Потому что упорное нежелание некоторых называть израильтян "израильтянами" наводит на мысль об отсутствии у этих "некоторых" элементарных понятий о том что такое вежливость. Это в лучшем сл…
Дальше »»»